Under dørsprekken
21.07.2008 | Av Christian K. Nordtømme | Kategori: SpråkspaltenJeg kom over et stykke poesi på nettstedet “dikt.no”:http://www.dikt.no som fikk meg til å undre litt. Her er et utdrag: “lar den dra meg ut under dørsprekken, i stillheten mellom sirenene.”
_”under dørsprekken” refererer altså til den vannrette sprekken mellom døren og dørstokken. Er det da korrekt å bruke “under”? Jeg konfronterte forfatteren og foreslo “gjennom dørsprekken”, men hun mente at det ville gi assosiasjoner til en loddrett dørsprekk, altså en dør på gløtt._
_Takker for svar!_
_Med vennlig hilsen_
_I.B.S._
Kjære I.B.S.,
_Dørsprekken_ brukes neppe om annet enn den loddrette, altså sprekken mellom dørbladet og den loddrette delen av karmen når døren star på gløtt, så det er mulig å kikke igjennom; _dørgløtten_ er et annet ord.
For at lesere skal oppfatte _dørsprekk_ som den åpning det måtte være mellom dørblad og terskel/dørstokk, måtte for det første denne åpningen være relevant på en eller annen mate, slik at betydningen ble så vanlig at den kunne inngå i almenspråket; sprekken måtte med andre ord ha en funksjon, om så bare som noe å se igjennom. Men noen slik funksjon har den visst ikke. Det har gjennom århundrene vært mer om å gjøre å tette der nede for a holde varmen innendørs. Og det er ubekvemt å legge seg flat for a kikke ut når man kan gjøre det stående.
For det annet måtte denne sære betydningen fremgå av sammenhengen, og det gjør den ikke i det utdraget du siterer.
_Under dørsprekken_ ville jeg regne for språkfeil i alle tilfelle. Under en slik dørsprekk som forfatteren har i tankene, ligger altså dørstokken, og å dra noe gjennom den, skal godt gjøres, selv for en lyriker. Vi har riktignok et uttrykk som å _svømme under vannet, som strengt tatt skulle hete _svømme under vannflaten/vannskorpen, men det hjelper ikke.
